No exact translation found for كيان سياسي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic كيان سياسي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Malheureusement, elles conduisent parfois à des affrontements violents et à l'effondrement de l'État.
    وللأسف، تفضي الصراعات من هذا القبيل في بعض الأحيان إلى مواجهة عنيفة وإلى انهيار الكيان السياسي.
  • Ce concept conduira inéluctablement à la création d'une société raciste à l'intérieur de l'entité politique israélienne.
    وسيفضي هذا المفهوم حتما إلى إقامة مجتمع عنصري داخل الكيان السياسي الإسرائيلي.
  • Une nouvelle dynamique semble se mettre en place au sein des organes politiques de Bosnie-Herzégovine, prêts à prendre en charge le processus de réforme.
    ويبدو أن هناك دينامية جديدة تنشأ في إطار الكيان السياسي للبوسنة والهرسك، وهي دينامية مستعدة لاعتناق ملكية عملية الإصلاح.
  • Les instructions techniques seront actualisées et publiées une fois que les travaux auront été achevés, afin de refléter la nouvelle politique.
    ويمكن تحديث التعليمات التقنية ونشرها فور إتمام العمل كي تعكس السياسة الجديدة في هذا الشأن.
  • Elle souhaite savoir si le Gouvernement aurait procédé de même si la politique d'exclure les femmes avait été adoptée par une société.
    وسألت عما إذا كانت الحكومة ستتصرف على النحو نفسه لو أنتهج كيان اعتباري سياسة إقصاء المرأة.
  • Nous avons conscience de la présence et du rôle moteur des jeunes et estimons qu'ils doivent être intégrés aux politiques de développement afin qu'elles puissent porter pleinement leurs fruits.
    ونحن نقر بوجود الشباب وبقدرتهم القيادية ونعتقد أنه يتعين إدماج الشباب في السياسات الإنمائية كي تكون تلك السياسات فعالة تماما.
  • Nous laissons le règlement de la question politique à d'autres.
    ونحن نترك المسائل السياسية للآخرين كي يعملوا على حلها.
  • Cependant, l'on peut envisager, compte tenu des informations dont on aurait connaissance, qu'il dénonce les cas de violence abjecte.
    ويجب أن نذكّر بأن مجلس الأمن ليس كيانا قانونيا، ولكنه كيان سياسي مسؤول عن صون السلم والأمن الدوليين، رغم أنه يمكنه، نتيجة لما يتلقاه من معلومات، أن يشجب العنف المفرط.
  • La construction du mur a, aujourd'hui, des conséquences dévastatrices, comme elle en aura à l'avenir. Israël travaille sur une « feuille de route » personnelle pour empêcher l'établissement d'une entité politique palestinienne viable.
    إن للجدار آثارا مدمرة، ليست آنية بل مستقبلية، لأن إسرائيل مع بناء الجدار بدأت تطبيق خريطة طريق خاصة بها تهدف إلى منع إقامة كيان سياسي فلسطيني يمتلك مقومات النمو والحياة.
  • De nouvelles mesures législatives sont nécessaires pour que le processus décisionnel et le rôle des autorités centrales et locales soient conformes à la loi sur les collectivités locales.
    وتدعو الحاجة إلى اتخاذ مزيد من التدابير التشريعية كي تنسجم سياسات وأدوار السلطات المركزية والمحلية مع قانون الحكم المحلي.